дело не в этом - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

дело не в этом - translation to γαλλικά

Об этом не знает никто (фильм)

дело не в этом      
il ne s'agit pas de cela
не         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Не
I частица
1) ( при гл. ) ne... pas; ne ( при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления )
я не хочу - je ne veux pas
не знаю, что ему ответить - je ne sais que lui répondre
вовсе не - ne... point, ne... guère
не... никого - ne... personne
не... ничего - ne... rien
не... никакого - ne... aucun
не... никогда - ne... jamais
больше не... - ne... plus
я вовсе его не люблю - je ne l'aime point
я не знаю никаких ограничений этому правилу - je ne connais aucune restriction à cette règle
я больше не буду этого делать - je ne le ferai plus
ему не кончить сегодня этой работы - il ne finira pas ce travail aujourd'hui
мне было не поднять этого чемодана - je n'ai pas pu soulever cette valise
ему не прочесть этого текста - il ne saura pas lire ce texte
не могу не согласиться - je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord
2) ( не при гл. ) non; pas
ты, а не он - toi et non lui
не только - non seulement
не сегодня - pas aujourd'hui
ему было не по себе - il se sentait mal à son aise
мне не до... - je n'ai que faire...
не без пользы - non sans utilité
не без того, не без этого - c'est peu dire, c'est rien de le dire
не раз - plus d'une fois
не за что! - pas de quoi!; de rien!
II
( часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом ) перев. оборотом il n' a pas
мне не к кому обратиться - il n' a personne à qui m'adresser
мне не о чем говорить с вами - nous n'avons rien à nous dire
дело         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Дело (газета); Дела; Дело (фильм)
с.
1) ( работа ) affaire ; occupation , besogne ( занятие )
быть занятым делом - être occupé, travailler
приняться за дело - se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)
за дело! ( за работу! ) - au travail!, à l'œuvre!
сидеть без дела - rester sans occupation
2) ( поступок ) action ; fait m
сделать доброе дело - faire une bonne action ( или œuvre)
3) юр. affaire , cause , procès m ; dossier m
уголовное дело - affaire pénale
возбудить дело - ouvrir une enquête
расследовать дело - mener une enquête
прекратить дело - clore une affaire
4) ( предмет, цель забот ) cause ; œuvre ( творение ); question ( вопрос )
дело мира - cause de la paix
это общее дело - c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde
это дело всей его жизни - c'est l'œuvre de toute sa vie
дело чести - affaire d'honneur
5) ( круг ведения ) affaire ; ressort m
это дело прокурора - c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur
это не мое дело, мне нет дела, мое дело сторона - ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
вмешиваться не в свое дело - s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas
не твоего ума дело - ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau
6) ( область знаний, работы ) art m ; industrie
хорошо знать свое дело - bien connaître son affaire
военное дело - art militaire
горное дело - industrie minière, industrie du sous-sol
издательское дело - industrie du livre
столярное дело - menuiserie
золотых дел мастер - orfèvre m
7) ( предприятие ) fabrique ; maison ( фирма )
он ворочает делами - c'est un brasseur d'affaires
он закрыл свое дело - il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique ( fam )
8) канц. dossier m
личное дело - dossier personnnel
подшить к делу - joindre au dossier
9) мн.
см.: дела
10) ( сражение ) уст. affaire
храбр в деле - courageux en l'affaire
11) ( событие, происшествие )
щекотливое дело - affaire délicate
дело было летом - ça s'est passé en été
это дело прошлое - c'est du passé
дела давно минувших дней - c'est de l'histoire ancienne
12) ( нужда )
а) affaire
прийти по делу - venir pour affaire
ходить по делам - aller pour affaires
гиблое дело - fichue ( или sale) affaire
грешным делом вводн. сл. - à vrai dire
дело вкуса - question de goût
дело житейское - c'est une chose commune, rien de plus commun
дело привычки - question d'habitude
б) или перев. оборотом с гл. avouer
грешным делом, я люблю поспать после обеда - j'avoue que j'aime faire la sieste
иметь дело с кем-либо - avoir affaire à qn
употребить в дело - faire servir à qch
говорить дело ( разумно ) разг. - parler raison, avoir raison; parler d'or
это его рук дело разг. - c'est lui qui a fait le coup
дело случая - effet du hasard ( придых. )
дело за вами - on n'attend plus que vous
то и дело - à tout moment, à tout bout de champ
главное дело вводн. сл. - surtout
главное дело, не терять мужества - surtout ne perdons pas courage
все дело в этом - tout est là
вот в чем дело - voilà de quoi il s'agit
дело в шляпе! разг. - l'affaire est dans le sac!
дело дрянь разг. - l'affaire est dans le lac
то ли дело ехать на машине - si l'on va en voiture c'est autre chose
в чем дело? - qu' a-t-il?; qu'est-ce qu'il a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? ( о чем речь? )
это другое дело - c'est autre chose, c'est une autre affaire
дело в том, что... - c'est que...; le fait est que...
в самом деле - en effet
первым делом - avant tout
между делом - à mes (tes, etc. ) moments perdus; à mes (tes, etc. ) heures perdues; quand on a un moment (de) libre
на деле - en fait, en réalité
за дело! ( поделом ) - c'est bien fait!
к делу! - au fait!
ближе к делу - allons au fait
это дело решенное - c'est une affaire entendue; la cause est jugée
(ну) и дело с концом! разг. - tout est dit!
это дело особое - c'est un fait à part
приступить прямо к делу - aller droit au fait
наделал он мне дел! - il m'a donné du fil à retordre
это последнее дело - c'est la pire des choses
странное дело - chose singulière
дело стало за деньгами - il n' a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent
за чем дело стало? - à quoi tient-il?, et pourquoi pas?
за этим дело не станет - qu'à cela ne tienne
виданное ли это дело! - a-t-on jamais vu ça!
дело мастера боится посл. - c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan
знающий свое дело - rompu au métier, maître en son métier
по личному делу - pour affaire personnelle ( или privée)

Ορισμός

не
частица
1) Употр. при придании значения полного отрицания слову, к которому относится.
2) а) Употр. при придании значения неопределенности, предположительности или неполного отрицания.
б) Употр. при придании значения неполноты действия или состояния.
3) Употр. при придании значения ограниченного утверждения.
4) Употр. при придании значения утвердительности.

Βικιπαίδεια

Об этом не знает никто

«Об этом не знает никто» (дат. Det som ingen ved) — фильм 2008 года режиссёра Сорена Краг-Якобсена, политический триллер; производство Дании при участии Швеции.

На широком экране в России картина впервые была показана в июне 2008 года в рамках XXX Московского международного кинофестиваля (программа «Отражения»). В российский прокат фильм не выходил.

Рейтинг фильма в базе данных Internet Movie Database по состоянию на 13 декабря 2010 года составлял 6,2.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για дело не в этом
1. Ну допустим, это было его пророчество, дело не в этом.
2. Может, министры будут другими, но дело не в этом.
3. Дело не в этом, не в точности соблюдения деталей.
4. Но дело не в этом, а в японском экономическом чуде.
5. Сделаю зарплату!.." - "Андрей Александрович, - говорю, - дело не в этом.